Keine exakte Übersetzung gefunden für اقتصاد رفاه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اقتصاد رفاه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esas medidas perjudican las relaciones comerciales, el desarrollo económico y social y el bienestar de los pueblos.
    وهذه التدابير تعرقل العلاقات التجارية، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، ورفاهية الشعوب.
  • Este acuerdo es fundamental para mi país en su búsqueda legítima de la prosperidad económica y el bienestar social.
    هذا الاتفاق عامل أساسي في سعي غابون المشروع إلى تحقيق الازدهار الاقتصادي والرفاه الاجتماعي.
  • Nicaragua ha venido realizando acciones que se inclinan a la clara conciencia de que la educación es un derecho y un instrumento fundamental para el crecimiento y bienestar económico y social.
    تقوم نيكاراغوا بأنشطة نابعة عن وعي كامل بأن التعليم حق وأداة أساسية للنمو الاجتماعي - الاقتصادي والرفاه.
  • La promoción del trabajo digno es el mejor programa de lucha contra la pobreza y el mejor camino hacia el desarrollo socioeconómico y el bienestar personal.
    كما أن العمل اللائق هو أفضل برنامج لمكافحة الفقر وأفضل طريق للتنمية الاجتماعية-الاقتصادية والرفاه الشخصي.
  • 5 Los “bienes de interés social”, que a menudo se mencionan en las obras de economía del bienestar, también se conocen como “bienes preferentes” o “bienes deseables”.
    (5) ”سلع المنفعة العامة“، التي عادة ما تذكر في أدبيات اقتصاد الرفاه، تعرف أيضا باسم ”سلع المنفعة الاجتماعية“.
  • En lo tocante a las cuestiones de la economía y el bienestar del pueblo de Tokelau, el orador informa de la creación de un Fondo Fiduciario de 6,4 millones de dólares neozelandeses para Tokelau.
    وأشار المتكلم إلى مسألة الاقتصاد ورفاه شعب توكيلاو، فذكر إنشاء صندوق ائتماني لتوكيلاو قدره 6.4 مليون دولار نيوزيلندي.
  • Por último, cabe expresar la esperanza de que el establecimiento de un sistema económico y financiero internacional permita asegurar el desarrollo económico y el bienestar de todos los pueblos del mundo. El Sr.
    ختاما، أعربت عن أملها في أن تؤدي إقامة نظام اقتصادي ومالي دولي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والرفاه لجميع شعوب العالم.
  • El Secretario General de las Naciones Unidas ha afirmado que el mejor plan contra la pobreza es el empleo, y el mejor camino hacia la emancipación económica y el bienestar social pasa por el trabajo decente (Annan 2004).
    أعلن الأمين العام للأمم المتحدة أن ”أنجع برنامج لمحاربة الفقر هو العمالة. وأن أسلم طريق للتمكين الاقتصادي والرفاه الاجتماعي يكمن في العمل اللائق“ (عنان، 2004).
  • Los recursos pesqueros contribuyen a la seguridad alimentaria, la reducción de la pobreza y la economía y el bienestar de muchos países del mundo.
    تساهم موارد مصائد الأسماك في الأمن الغذائي، وفي تخفيف حدة الفقر، وفي الاقتصاد والرفاهية في كثير من البلدان في جميع أنحاء العالم.
  • El programa se centra tanto en las medidas que son esenciales a corto plazo para consolidar la paz y sentar las bases de las iniciativas a largo plazo como en las prioridades que permitirán reiniciar el crecimiento económico y restablecer el bienestar público.
    ويركز البرنامج على تدابير أساسية قصيرة الأجل لبناء السلام وتهيئة الظروف اللازمة للنهوض بمبادرات طويلة الأجل وكذلك على أولويات ترمي إلى الدفع مجددا بعجلة النمو الاقتصادي والرفاه العام.